DIVYEZH. Ecole et famille
De Bretagne et d'ailleurs :
éducations plurilingues en contexte minoritaire
Historique des journées d'étudePremière journé d'étude : Lundi premier octobre 2018
Présentation : origine du projet & perspectives. Hugues Pentecouteau (CREAD) La famille et la transmission d’une langue minoritaire : stratégie et négociation familiale. Alexandra Filhon (ESO) & Catherine Adam (ENSTA)
L’école : enseignement immersif et semi-immersif ; comment les enseignants de ces filières collaborent ensemble ; quelles sont les approches développées en didactique. Guenole Larvol (CRBC), Tanguy Philippe (CREN) & Xan Aire (Seaska) Deuxième journée : Mercredi 20 novembre 2019 Langues en contact : bilinguisme et bilittéracie Bilinguisme et bilittéracie des enfants dans différents contextes multilingues École Parler basque à l’école. Des lycéen-ne-s breton-ne-s en quête de réponses (Pays basque - Bretagne) "Le film « div glogorenn » a été réalisé par des lycéen-ne-s breton-ne-s de Diwan parti-e-s à la rencontre de lycéen-ne-s basques inscrit-e-s dans un lycée en immersion également. Quelle place pour le basque dans leur vie personnelle ? Est-ce une langue de l’école uniquement ? Est-elle utilisée en famille ? Avec qui échangent-ils en basque ? Au lycée ? En dehors de l’école ? Quelles difficultés ? Petit à petit émerge le désir de chacun-e de parler ou non une langue minoritaire dans un pays francophone". Énoncés d’écoliers de grande section : présence du lexique des émotions Famille Parents brittophones : quel sens donnent-ils à la transmission du breton à leurs enfants aujourd’hui ? Transmission familiale du catalan : comparaison entre Catalogne Sud et Catalogne Nord
|
Personnes connectées : 15 | Vie privée |
![]() ![]() |